Alice's Adventures in Wonderland / Liisan Seikkailut Ihmemaassa
Tranzlaty English Suomi
(Author) Lewis Carroll"making a chain of daisies would be a pleasure" "Päivänkakkaraketjun tekeminen olisi ilo" "but is it worth the effort of getting up and picking the daisies " "Mutta onko vaivan arvoista nousta ylös ja poimia koiranputkea " this was not so easy to think about Tätä ei ollut niin helppo ajatella because the day was making her feel sleepy and stupid Koska päivä sai hänet tuntemaan olonsa uneliaaksi ja tyhmäksi but suddenly her thoughts were interrupted Mutta yhtäkkiä hänen ajatuksensa keskeytyivät a White Rabbit with pink eyes ran close by her valkoinen kani, jolla oli vaaleanpunaiset silmät, juoksi hänen lähellään There was nothing overly remarkable about the rabbit Kanissa ei ollut mitään liian merkittävää and Alice did not think the rabbit remarkable either eikä Liisa pitänyt kaniakaan merkittävänä nor did it surprise her when the Rabbit spoke eikä häntä yllättänyt, kun Kani puhui "Oh dear! I shall be too late!" he said to himself "Voi rakas! Minä myöhästyn liian myöhään!" sanoi hän itsekseen but then the Rabbit did something that rabbits didn't do mutta sitten kani teki jotain, mitä kanit eivät tehneet the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket Kani otti kellon liivitaskustaan he looked at the time and then hurried on Hän katsoi aikaa ja kiiruhti sitten eteenpäin
Lewis Carroll
Lewis Carroll, born Charles Lutwidge Dodgson, was an English writer, mathematician, and photographer best known for his children's novels "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking-Glass." His literary style is characterized by whimsical wordplay, clever puns, and nonsensical logic. Carroll's contributions to literature include popularizing the literary genre of literary nonsense and creating iconic characters such as the Cheshire Cat and the Mad Hatter. His work continues to inspire generations of readers and remains a timeless classic in the realm of children's literature.